投資濟(jì)南nvest in Jinan



■山東省 shandong Province
\bullet 中國東部沿海人口大省、文化大省、資源大省和經(jīng)濟(jì)大省
A populous, cultural, resource-rich, and economically-strong province ontheeasterncoastofChina
人口總量全國第二The second-largest population in China
經(jīng)濟(jì)體量全國第三
The third-largest economy in China

孔子故鄉(xiāng)
Thehometownof Confucius
“一山一水一圣人”享譽(yù)世界 Global Reputation for"Mount Tai, the Yellow River, and Confucius"

濟(jì)南市 Jinan City
山東省省會(huì)
CapitalofShandongProvince
中國北方地區(qū)高質(zhì)量發(fā)展的戰(zhàn)略中樞及黃河流域重要的中心城市
A strategic hub for high-quality development in northern China and an importantcenteralongtheYellowRiver
全省政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、教育和金融中心Thepolitical,economic,cultural,scientific,educational,and financial centerof Shandong

黃河兩岸798平方公里的濟(jì)南新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換起步區(qū)加快崛起成勢(shì)
The 798-square-kilometer Jinan Start-UpArea for Growth Drivers Transformation straddling theYellow River is thriving by leaps and bounds
北方先進(jìn)制造業(yè)基地
Anadvanced manufacturingbase innorthernChina
北方商貿(mào)物流中心
A business and logistics centerin northern China
區(qū)域性科技創(chuàng)新高地
Aregional hubfortechnological innovation
自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)、綜合保稅區(qū)、科創(chuàng)金融改革試驗(yàn)區(qū)等多個(gè)高能級(jí)平臺(tái)先后落地
Multiplehigh-level platforms,such astheJinan Area of China(Shandong)PilotFreeTrade Zone,Jinan ComprehensiveBonded Zone,and JinanPilotFinancialReformZoneforScientific and Technological Innovation,havebeen launchedandoperatedoneafferanother
作為濟(jì)南都市圈核心城市,聯(lián)動(dòng)淄博、泰安、聊城、德州、濱州5市,共同打造具有全國重要影響力的現(xiàn)代化都市圈
Asthecorecity oftheJinanmetropolitancluster,Jinan is interacting together with the nearby cities of Zibo, Tai'an, Liaocheng, Dezhou, and Binzhou to foster a modern urban circle withgreatinfluencenationwide
享譽(yù)中外的天下泉城
Global Reputationas the“Cityof Springs"
國家歷史文化名城、東亞文化之都
CalledasaNationalHistoricalandCulturalCityaswell
astheCultural Capitalof EastAsia
4600多年文明史、2600多年建城史 With over 4,600 years of civilization and 2,600 years of city history
中華史前文化“龍山文化”發(fā)祥地
Recorded as the birthplace of the pre-historic“Longshan Culture” in China
中國近代第一個(gè)自開商埠的城市(1904年)
China'sfirstcityinmoderntimestobuildacommercial port (1904)

國家園林城市、國家森林城市
RatedasaNationalGardenCityandaNational ForestCity.
“山泉湖河城”渾然一體、稟賦獨(dú)特
Presenting a unique urbanized panorama of "mountains, springs, lakes and rivers".
全市天然泉水1209處,名副其實(shí)的干泉之城;其中72名泉聞名遐邇;重點(diǎn)泉群連續(xù)21年保持噴涌
As China's iconic City of a Thousand Springs, Jinan safeguards 1,209 natural springs including 72 culturally-treasured ones, while somekey springclustershavemaintained continuouswaterflow for21consecutiveyearsunderconservationefforts.
擁有“天下第一泉”趵突泉,中國第一泉水湖大明湖
Jinan is home to Baotu Spring reputed as “No.1 Spring in the World”, as well as Daming Lake as China's first-ranking spring lake.

區(qū)位交通Location and Transportation
① 全國性綜合交通樞紐城市
A nationalcomprehensivetransportationhub
{\bigcirc} 北接京津冀,南聯(lián)長(zhǎng)三角,東環(huán)渤海經(jīng)濟(jì)圈,西通中原經(jīng)濟(jì)區(qū)
It connects Bejing,Tianjin and Hebei on the north,theYangtze River Delta to the south, the Bohai Economic Rim on the east, and the Central Plains EconomicZoneonthewest
{\bigcirc} 陸港型國家物流樞紐和首批全國現(xiàn)代商貿(mào)流通體系試點(diǎn)城市
A land-port national logistics hub and one of China's first pilot cities for building the modernbusiness circulation system

鐵路 Railways
中歐班列覆蓋“一帶一路”沿線22個(gè)國家 ^{49} 個(gè)城市
高鐵通達(dá)全國366個(gè)城市 “米字型”高鐵網(wǎng)通車?yán)锍?46公里,居全省第一
濟(jì)南西站是京滬高鐵五大樞紐站之一
乘高鐵82分鐘抵京,3小時(shí)抵滬 The China-Europe Railway Express covers 22 countries and 49 cities along theBeltand Road.
High-speed trains starting from China can directly reach 366 cities in China.
The “crisscross-shaped" high-speed railway network spans 446 kilometers, ranking first in Shandong.
Jinan West Station is one of the five major nodes along the BeijingShanghai High-Speed Rail.
It takes only 82 minutes by high-speed rail to reach Beijing and 3 hours to Shanghai.

航空 Aviation
濟(jì)南遙墻國際機(jī)場(chǎng)是中國重要空港
159條航線通達(dá)海內(nèi)外93個(gè)城市
二期擴(kuò)建于2026年底完成,高標(biāo)準(zhǔn)打造4F級(jí)機(jī)場(chǎng)
年旅客吞吐量可達(dá)5500萬人次
貨郵吞吐量可達(dá)52萬噸
JinanYaoqiang International Airport is a significant airport in China. 159flightroutesareofferedleadingto93citiesathomeand abroad.
The Phase ll expansion of the Airport, aimed at upgrading itself to a 4F level, will be completed by the end of 2026. Once finished, the Airport is expected to handle an annual passenger throughput of up to55millionand acargoand mail throughputof520,000tons.

公路
Highways
全市高速公路通車19條、890公里路網(wǎng)密度居全省首位
Jinanhas19expresswaystotaling890kilometerswiththedensest road network in Shandong

航運(yùn)
Shipping
2023年小清河全線通航,169公里航道可直達(dá)羊口港
距離青島港350公里

10000平方公里
1.35萬億元
區(qū)域面積 Anareaof10,000squarekilometers
經(jīng)濟(jì)總量超A GDP of overRMB1.35 trillion
1000 萬
第18位
實(shí)有人口超Apopulation of over10 million
經(jīng)濟(jì)總量居全國城市
Rankingthe18thintotalGDP
among all Chinesecities
4.1億人口
155萬戶
1.5小時(shí)高鐵里程覆蓋
410 million people can be covered by1.5-hourhigh-speedrail
市場(chǎng)主體總量超
Over1.55millionmarketentitiesin
total
一般公共預(yù)算收入超
Ageneralpublicbudgetrevenue
ofoverRMB100billion

第17位
一般公共預(yù)算收入總量居全國城市 Ranking the 17th in total general publicbudgetamongallChinese cities
2000萬
濟(jì)南都市圈常住人口約
Permanent population of around 20 million within Jinan metropolitan area
駐濟(jì)高校 52universitiesbased inJinan
70萬
在校大學(xué)生近
Nearly700,000universitystudents
studying here
287萬人
人才總量超過Over2.87millionoftalents
“10萬+”
每年新增人才數(shù)量保持 Over100,000newly-addedtalents

榮譽(yù)濟(jì)南 Honorable Jinan
2024中國最具投資吸引I力城市
2024 most attractive investment city in China
中國最具幸福感城市 China's happiest city
全國十大美好生活城市Top10mostbeautiful livingcitiesinChina
連續(xù)三年獲評(píng)中國年度最佳引才城市 Accredited as China's best talent-attracting cityfor three consecutive years
連續(xù)三年獲評(píng)“活力之城 Ratedas"CityofVitality"forthreeconsecutiveyears
中國軟件名城China's software city
數(shù)字生態(tài)指數(shù)全國第8位 Rankingthe8thintermsofdigitalecologicalindex

連續(xù)6次榮獲“中國領(lǐng)軍智慧城市”稱號(hào)
A six-time recipientof the title of"China's Leading Smart City"
工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展水平居全國第8位
Rankingthe8thintermsof Industrial Internetdevelopment
工業(yè)和信息化部首批5G應(yīng)用“揚(yáng)帆之城”
One of the first “Sailing City” in 5G application by the Ministry of Industry and Information Technology
2024中國城市物聯(lián)網(wǎng)指數(shù)十強(qiáng)城市
Top10 CitiesinChina's Internetof Things Indexin2024
“在泉城·全辦成”品牌影響力不斷擴(kuò)大 The influence of the “In City of Springs, Everything Gets Done" brand continues to grow
12345熱線標(biāo)準(zhǔn)化引l領(lǐng)全國
The12345hotlinesetsanationalstandard
國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)示范區(qū)建設(shè)城市
A City Designated for Building the National Intellectual Property Protection Demonstration Zone
國家公交都市建設(shè)示范城市
A Demonstration City Designated for Building National Public Transportation

科創(chuàng)濟(jì)南 Innovative Jinan
20家
3家
126家
全國重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室20 National KeyLaboratories
山東省實(shí)驗(yàn)室
3ShandongProvincial
Laboratories
省重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室 126 Provincial Key Laboratories
81家
35家
281家
省級(jí)新型研發(fā)機(jī)構(gòu) 81Provincial New R&D Institutions
省級(jí)技術(shù)創(chuàng)新中心 35 Provincial Technology InnovationCenters
省級(jí)以上企業(yè)技術(shù)中心281CorporateTechnicalCentersatoraboveProvincialLevels

英國《自然》雜志2024全球科研城市榜單第31位
Rated No.31amongNatureIndex'sglobalresearchcities(2024)
“科創(chuàng)中國”試點(diǎn)城市(首批) Pilot City of “Innovative China”(First Batch)
連續(xù)兩年路身中國城市科創(chuàng)金融指數(shù)前十
Ranking among Top 10cities in China for innovation and

全國唯一的國家人工智能創(chuàng)新應(yīng)用先導(dǎo)區(qū)The onlyNational Al InnovationApplicationPilot ZoneinChina
新一代人工智能創(chuàng)新發(fā)展試驗(yàn)區(qū) New-GenerationAl InnovationDevelopmentExperimental Zone
國家工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)示范區(qū)“三區(qū)疊加”城市 A National Industrial Internet Demonstration City with Triple-Zone Integration
世界首個(gè)電磁撬設(shè)施成功運(yùn)行Theworld'sfirstelectromagneticsledfacilityputintooperation
建成實(shí)用化量子通信網(wǎng)絡(luò)“濟(jì)南量子通信試驗(yàn)網(wǎng)”
The practical quantum communication network of "Jinan Quantum CommunicationExperimental Network"built


世界首顆量子微納衛(wèi)星“濟(jì)南一號(hào)”成功發(fā)射入軌
The world's first quantum micro-nano satellite"Jinan-1"successfully launched andorbited

組織研制并發(fā)布全國首個(gè)量子信息技術(shù)(量子測(cè)量)國家標(biāo)準(zhǔn)
China's first national standard for quantum information technology (quantummeasurement)released

1大數(shù)據(jù)與新一代信息技術(shù)
Big Data and New Generation Information Technology
2024年產(chǎn)業(yè)規(guī)模超7000億元\spadesuit 有全國最大的服務(wù)器生產(chǎn)基地
\bullet 新一代信息技術(shù)裝備(服務(wù)器)、高端軟件、人工智能、集成電路、信息技術(shù)應(yīng)用創(chuàng)新、工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)、衛(wèi)星導(dǎo)航等領(lǐng)域優(yōu)勢(shì)明顯,獲評(píng)全球集成電路產(chǎn)業(yè)綜合競(jìng)爭(zhēng)力百強(qiáng)城市,人工智能核心產(chǎn)業(yè)規(guī)模突破450億元
\bullet 全市算力規(guī)模4568P、其中智算算力3877P\bullet 軟件業(yè)營收規(guī)模居全國城市第7位\spadesuit 中國人工智能計(jì)算力發(fā)展評(píng)估城市排行榜第8位

TheindustrysizeexceedingoverRMB700billionin2024.
Enjoying the largest server production base in China.
Jinan has distinct advantages in new-generation ICT, high-end software, Al, IC, ICT innovation, industrial internet, and satellite navigation. Jinan is rated among Top 100 cities globally in IC industry competitiveness; Its size of Al core industry is valued at over RMB45 billion.
Jinan's total computing power is 4,568P, with 3,877P in intelligent computing.Nationwide Jinan ranks the 7th regarding software industry revenues, and the 8th regarding Al computing power.
標(biāo)志性產(chǎn)業(yè)鏈群:新一代信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)鏈群、集成電路產(chǎn)業(yè)鏈群、人工智能產(chǎn)業(yè)鏈群、工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)鏈群等
Iconic industry clusters: New-generation ICT, IC, Al, industrial internet, etc.

1智能制造與高端裝備
Intelligent Manufacturing and High-End Equipment
2024年產(chǎn)業(yè)規(guī)模5000億元有全國最大的重型汽車生產(chǎn)基地全國最大的特高壓輸變電設(shè)備基地北方最大激光裝備產(chǎn)業(yè)基地
汽車及零部件制造、數(shù)控機(jī)床、電力裝備、激光裝備、機(jī)器人等領(lǐng)域優(yōu)勢(shì)明顯\bullet 連續(xù)3年入選全國先進(jìn)制造業(yè)百強(qiáng)市

The industry size exceeding RMB500 billion in 2024.
Enjoying the largest heavy vehicle production base, the largest ultra-high voltage transmission equipment base, and also the largest laser equipment industry base in northern China.
Outstanding strength in automobile & parts manufacturing, CNC machine tools, electricalequipment,laserequipment,robotics,etc.
Listed into China's Top 100 Advanced Manufacturing Cities for 3 consecutive years.
標(biāo)志性產(chǎn)業(yè)鏈群:節(jié)能與新能源汽車產(chǎn)業(yè)鏈群、高端數(shù)控機(jī)床與機(jī)器人產(chǎn)業(yè)鏈群、新能源裝備產(chǎn)業(yè)鏈群等
Iconic industry clusters: Energy-saving and new energy vehicles, high-end CNC machine tools and robots, new energy equipment, etc.


精品鋼與先進(jìn)材料
PremiumSteelandAdvancedMaterials\bullet 2024年產(chǎn)業(yè)規(guī)模2100億元
\spadesuit 擁有全國最大的400系不銹鋼生產(chǎn)基地,亞洲最大的酚醛樹脂生產(chǎn)基地* 在型鋼、寬禁帶半導(dǎo)體、酚醛樹脂、粉末冶金、聚異丁烯等新型材料研發(fā)和產(chǎn)業(yè)化方面優(yōu)勢(shì)突出

TheindustrysizeexceedingRMB210billionin2024.
Enjoying the largest 400 series stainless steel production base in China and the largest phenolic resinproductionbase in Asia.
Outstanding strength in R&D and commercialization of new materials such as profile steel, wide bandgap semiconductors, phenolic resin, powder metallurgy, polyisobutene, etc.
標(biāo)志性產(chǎn)業(yè)鏈群:精品鋼產(chǎn)業(yè)鏈群、新材料產(chǎn)業(yè)鏈群等
lconicindustryclusters:premiumsteel,newmaterials,etc.


■生物醫(yī)藥與大健康
Biopharmaceuticals and Health Industry
2024年產(chǎn)業(yè)規(guī)模2300億元
\bullet 有全球最大的透明質(zhì)酸生產(chǎn)基地,國內(nèi)醫(yī)療領(lǐng)域規(guī)模最大的數(shù)據(jù)中心\bullet 在健康醫(yī)療大數(shù)據(jù)、醫(yī)藥科創(chuàng)、高端醫(yī)療服務(wù)、中醫(yī)中藥、透明質(zhì)酸等領(lǐng)域優(yōu)勢(shì)明顯,醫(yī)療衛(wèi)生資源居全國副省級(jí)城市前列
\bullet 醫(yī)藥類高校和科研院所240所\bullet 全市醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)8136家\bullet 含三級(jí)醫(yī)療機(jī)構(gòu)46家(其中三甲29家)

TheindustrysizeexceedingRMB230billionin2024.
Enjoying the largest hyaluronic acid production base in the world and the largest data center in China's medical field.
Outstanding strength in health and medical big data, pharmaceutical innovation, highend medical services, traditional Chinese medicine, hyaluronic acid, etc. Regarding medical resources, Jinan ranked at the forefront among all sub-provincial cities nationwide.
240 pharmaceutical-related universities and research institutes, as well as 8,136 medical and healthcare institutions, including 46 tertiary institutions (29 of which are first-class hospitals).
標(biāo)志性產(chǎn)業(yè)鏈群:生物醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)鏈群等
lconicIndustry clusters:biopharmaceuticals,etc.









工商業(yè)用水價(jià)格
WaterPricefor Commercial and Industrial Sectors 市區(qū)非居民用水到戶水價(jià)6.05元/立方米 End-userpricefornon-residentialwaterinurban areas:RMB6.05/m3
基本水費(fèi) 4.25元/立方米 Household Water usage charge: RMB4.25/m3 水資源稅 0.4元/立方米 Waterresourcestax:RMB0.4/m3 污水處理費(fèi) 1.4元/立方米 Sewage treatmentcharge:RMB1.4/m3
工商業(yè)用熱價(jià)格
HeatingPriceforCommercialandIndustrialSectors市區(qū)按面積計(jì)費(fèi): 39.8元/平方米(按建筑面積)Area-based billing in urban areas: R M B39.8/m^{2} (as per gross floor area)按熱量計(jì)費(fèi): -基本熱價(jià)-11.94元/平方米(按建筑面積)-計(jì)量熱價(jià)- 0.3元/每千瓦時(shí)
市區(qū)集中供熱
Heat-based billing: Non-household heat usage charge: RMB11.94/m2 (as per gross floor area) Measuredheatprice:RMB0.3/kWh Centralizedheatinginurbanareas
工商業(yè)用氣價(jià)格
NaturalGasPriceforCommercialandIndustrialSectors
市區(qū)非居民用管道天然氣價(jià)格最高4.28元/立方米,下浮不限
The highest price for piped natural gas for non-residential use in urban areas: R M B4.28/\mathsf{m}^{3} (no price floor)
工商業(yè)用電價(jià)格
ElectricityPriceforCommercialandIndustrialSectors
取消工商業(yè)及其他類別目錄銷售電價(jià),工商業(yè)用戶全部進(jìn)入電力市場(chǎng)參與交易。
Discontinue the catalog-based electricity pricing for commercial, industrial,andothersectors,requiring allcommercial and industrial users toparticipatedirectlyinelectricitymarkettransactions.
暫未直接從電力市場(chǎng)購電的用戶由國網(wǎng)山東省電力公司代理購電,代理購電價(jià)格水平由國網(wǎng)山東電力公司每月發(fā)布一次。
The users not directly purchasing from the electricity market are represented by State Grid Shandong Electric Power Company, which announces agent purchase prices monthly.
已參與電力市場(chǎng)交易改為電網(wǎng)企業(yè)代理購電的用戶,其價(jià)格按電網(wǎng)企業(yè)代理其他用戶購電價(jià)格的1.5倍執(zhí)行。
The users transitioning from market purchase to agency purchase are chargedat1.5timesoftheagentpurchasepriceforotherusers.
用工成本
Labor Cost
歷下、市中、槐蔭、天橋、歷城:
月最低工資標(biāo)準(zhǔn)為2200元小時(shí)最低工資標(biāo)準(zhǔn)為22元
Lixia, Shizhong, Huaiyin, Tianqiao, Licheng: Monthly minimumwage is RMB2200and hourly minimumwage RMB22
長(zhǎng)清、章丘、濟(jì)陽、萊蕪、鋼城、平陰、商河:
月最低工資標(biāo)準(zhǔn)為2010元小時(shí)最低工資標(biāo)準(zhǔn)為20元
Changqing, Zhangqiu, Jiyang, Laiwu, Gangcheng,Pingyin,Shanghe:
Monthly minimum wage is RMB2010 and hourly minimum wage RMB20
(以上為參考價(jià)格,以實(shí)際簽署的合同價(jià)格為準(zhǔn))
(Thepricesprovidedaboveareforreferenceonly,andthe pricesspecifiedintheexecutedcontractshallprevail)


“泉惠企”濟(jì)南市企業(yè)服務(wù)綜合智慧平臺(tái)惠企政策一網(wǎng)匯集,涉企服務(wù)一口辦理
"QuanHui Qi"Jinan Integrated SmartPlatformfor EnterpriseServices A one-in-all hubforbusiness-benefitingpolicieswith one-stopservices for company-relatedaffairs

濟(jì)南市工業(yè)和信息化政策匯編
Policies Compilation by Jinan Municipal Bureau of Industry and Information Technology

關(guān)于加快“科創(chuàng)濟(jì)南”建設(shè)全面提升科技創(chuàng)新能力的若干政策措施
Several PolicyMeasures onAccelerating theBuildingof“Innovative Jinan”and Comprehensively Enhancing Sci-Tech Innovation Capacity

濟(jì)南市人才服務(wù)支持政策(30條)及人才發(fā)展環(huán)境政策(30條)
JinanTalentSupportPolicies(30Items)and TalentDevelopment Environment Policies (30 Items)
濟(jì)南市建設(shè)科創(chuàng)金融改革試驗(yàn)區(qū)加快現(xiàn)代金融產(chǎn)業(yè)發(fā)展若干扶持政策

SupportPoliciesforBuildingJinanPilotFinancial ReformZonefor ScientificandTechnological InnovationandAcceleratingthe DevelopmentofModernFinancial Industry

濟(jì)南優(yōu)勢(shì)工業(yè)產(chǎn)品目錄
CatalogofJinan'sCompetitiveIndustrialProducts

濟(jì)南市開發(fā)區(qū)產(chǎn)業(yè)地圖 Industrial mapofJinanDevelopmentZones